
EN Do not overlook tweezers and toothpick!
DE Beachten Sie Pinzette und Zahnstocher!
FR Attention à la pincette et au cure-dents!
ES Observase pinzas y palillo!
IT Fate attenzione a pinzetta e stuzzicadenti!
ZH 請分辨清楚鑷子及牙籤
RU Обратите внимание на пинцет и зубочистку!
MultiTool-Oil part. no. 4.3301
EN Stuck blades that do not move easily: open
and close a few times in warm water, then
dry and oil.
DE Die verklebten Klingen im warmen Wasser
hin und her bewegen. Nach dem Trocknen
Reibstellen ölen.
FR Lames collées: ouvrir et fermer sous ou
dans l’eau tiède. Sécher et huiler.
ES Hojas pegadas enjuagar en agua templada,
después secar y engrasar.
IT Lame che si aprono con difficoltà: aprire e
chiudere sotto acqua tiepida e lubrificare
dopo averle asciugate.
ZH 如主刀轉動困難,可放於溫水中開合數次,再
抹乾加油.
RU Если лезвия открываются с трудом,
откройте и закройте их несколько раз
в теплой воде, затем насухо вытрите и
смажьте, как показано на рисунке.
Victorinox AG, CH-6438 Ibach
Victorinox Retail Düsseldorf GmbH, D-40212 Düsseldorf
WWW.VICTORINOX.COM
EN Victorinox guarantees all knives and tools to be of first class stainless steel and also
guarantees a life time against any defects in material and workmanship (2 years for
electronic components). Damage caused by normal wear and tear, misuse or abuse
are not covered by this guarantee.
DE Die Victorinox-Garantie erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden Material- und
Fabrikationsfehler (für Elektronik 2 Jahre). Schäden, die durch normalen Verschleiss
oder durch unsachgemässen Gebrauch entstehen, sind durch die Garantie nicht
gedeckt.
FR La garantie Victorinox couvre tout défaut de matériel et de fabrication sans limite
dans le temps (pour électronique 2 ans). Les dommages résultant d’une usure norma-
le ou d’une utilisation inappropriée de l’objet ne sont pas couverts par la garantie.
ES La garantía Victorinox se extiende ilimitadamente a los defectos de material o de
fabricación (para piezas electrónicas 2 años). Daños causados por el desgaste normal
del producto y/o el paso del tiempo así como la mala utilización de estos, no están
cubiertos por la garantía.
IT La garanzia Victorinox è illimitata per difetti di materiali o di fabbricazione (per parti
elettroniche 2 anni). Danni causati dalla normale usura del prodotto o da un utilizzo
improprio non sono coperti da garanzia.
ZH 我們保證所有維氏刀具與袋裝工具均採用一級不銹鋼製成,並保證這些產品在其使用
壽命期內沒有材料和工藝上的任何缺陷。錯誤使用或濫用造成的損壞不在本
保修範圍
內。電子零部件的保修期按全球慣例為2年。
RU Мы гарантируем что все Ножи и Карманные Инструменты производства Victorinox
сделаны из первоклассной нержавеющей стали, а также пожизненно гарантируем
их от любых дефектов материалов и заводского брака. Ущерб, причиненный в
результате обычного использования, а так же неправильного использования
или злоупотребления не подпадают под эту гарантию. Гарантия на электронные
компоненты, как во всем мире обычно, 2 года.
Comentarios a estos manuales