English 2-10Français 11-19Español 20-281
2ND TIME ZONE OU 2ÈMEFUSEAU HORAIREMontre équipée de 4 aiguilles au centre(heures, minutes, secondes et 2èmefuseauhoraire). L’heure du 2èmefuseau hora
ALARMEL’heure de l’alarme ne peut être définie quedans une durée de 12 heures par rapport àl’heure de mise en route. Le réglage de l’aiguillede l’alarm
I. INFORMACIÓN GENERALLe felicitamos por haber elegido un reloj Victorinox Swiss Army. Para el óptimofuncionamiento de su reloj, le aconsejamos que re
Estanco hasta 50 ATM (1650 pies/500 metros). Puede llevarlo durante el baño oen inmersiones en aguas profundas.No podemos garantizar la estanqueidad d
DAR CUERDA A LOS RELOJES MANUALES O AUTOMÁTICOSCorona en posición 1 (desenroscada)Para garantizar el buen funcionamiento de su reloj, todo reloj mecán
Reloj equipado con 4 manecillas en el centro(horas, minutos, segundos y 2azona horaria).La hora de la 2azona horaria está indicada enla escala exterio
ALARMALa hora de la alarma sólo puede definirse paralas 12 horas siguientes a su activación. El ajustede la manecilla de la alarma en las subdivi -sio
I. GENERAL INFORMATIONCongratulations on having chosen a Victorinox Swiss Army timepiece. To ensure yourtimepiece operates perfectly, we recommend you
The water resistance of your timepiece cannot be guaranteed indefinitely as jointsmay age; crowns or pushers may sustain knocks and climate or temperat
MANUAL OR AUTOMATIC WINDINGCrown in position 1 (unscrewed)You must wind any simple mechanical timepiece daily and at a regular time in order toensure
2NDTIME ZONEThe timepiece has 4 hands in the center(hours, minutes, seconds and 2ndTime Zone).The 2ndTime Zone reading is indicated on theouter scale
11FrançaisALARMThe alarm can only be set to operate within 12hours of the time being set. Setting the alarmhands on the dial subdivisions between then
*Applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les paysdisposant d’une législation comparable.LUNETTE TOURNANTELa lunette tourn
II. MODE D’EMPLOIRÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEUREMise à l’heure:1. Tirez la couronne en position 3.2. Tournez-la jusqu’à l’heure souhaitée.3. Repousse
pressez à nouveau le poussoir A.17FrançaisREMONTAGE DES MONTRES MANUELLES OU AUTOMATIQUESCouronne en position 1 (dévissée)Un remontage manuel est néce
Comentarios a estos manuales